martes, 6 de marzo de 2012

Palenque

(Pintura: Carlos Montefusco)

Viejo palenque clavao
junto a unas viejas taperas
como si acaso quisieras
apuntalar lo pasao,
hoy solo, triste, olvidao
no servís ni pa’ esquinero,
el tiempo te ha puesto overo
como overa está mi alma.
¡Bien se ha dicho que la calma
va enancada al entrevero!

Te está sangrando la herida
con que te tajeó la suerte,
fuistes en el cimbrón fuerte
pero te venció la vida;
fuiste adiós en la partida
y caricia en la llegada,
lucero en la madrugada
y resolana en la siesta,
el malambear de la fiesta
y la cifra en la payada.

Siempre fuiste en las cuadreras
banderín y juez rayero;
vos le secaste al resero
el sudor de las ‘bajeras”
a las palomas viajeras
le diste asiento y querencia:
vos le “emprestaste pacencia”
a la lechuza agorera
y la calandria parlera
aprendió tu mal de ausencia.

Sos cumbre, pampa, ladera,
chiripá, poncho, pañuelo,
te falta el color del cielo
para llamarte bandera;
viejo palenque, ande quiera
pegá un grito de atención
que recorra la extensión
rudo, vibrante, valiente,
¡Pa’ que viva en el presente
nuestra gaucha tradición!

3 comentarios:

SAUVIGNONA dijo...

QUE LINDAS PALABRAS GAUCHITO..

SACAME DE UNA DUDA..QUE SON LAS TAPERAS??? HE BUSCADO PORQUE UNA CUECA LO NOMBRA...Y NO ENCONTRE EXACTAMENTE Y AQUI LO VUELVO A LEER

TE MANDO UN ABRAZO DESDE EL NOROESTE ARGENTINO
SAU

Pablo Dobke dijo...

Que lindo és un redomón nel palenque, lo cimbronazo, la fuerza... la peleya entre gaucho y caballo, pero arriba de todas las cosas, el respecto... ya que un no és nadie sin lo otro.

Ya respondiendo la cuestión de Sauvignona: Tapera és una casa vieja (en termos sencillos de respuesta)

Abrazo Don Luis.

gauchoguacho dijo...

Priuujujuu! Güenas y santas Ña Sabiñona y don "Sabañón": lindo es verlos por acá convirsando de nuestras cosas...

Gracias don Pablo por acercar una respuesta "sencilla" a la pregunta de Ña Sabiñona! Ahura que pa que la susodicha tenga una información más completa del asunto habría que agregarle que "Tapera" ej una palabra "guaraní" ("Ta": pueblo, "pera": se fue) y que se refiere a una casa o rancho en ruinas o abandonado porque el dueño... se fue pa'l pueblo...
Eso me hace acordar al verso de don Rafael Obligao "el alma del payador" donde dice:
"... y cuando el sol en el río
vertió su lumbre primera,
se vió una sombra ligera
en occidente ocultarse,
y el alto ombú balancearse
sobre una antigua tapera".