viernes, 1 de julio de 2011

Dispués di una reuníón


Cuanti mi hube bajao del "zaino negro" *(1)
que me trujo hasta el pago é mis hasañas,
un solsito tibión mostraba el fleco
all'ande tata Dios tiene las casas.

Me lo puse de poncho, y el trompeta,
querendón y dispacio se adentraba,
y dispués de maniarme l'osamenta
en un descuido se ganó pa l'alma.

Y güeno, dije yo, ya qui ha venido
al lao del sol de una amistá machasa,
quedesé por ahisito, que hase tiempo
qui ando medio entumido por l'escarcha.

Y ansí, con un peludo de alegría,
acorralao de lus y d'esperanza,
relinché como potro que lo sueltan
a riunirse otra güelta a la manada.

Cuando quise acordar, llegué a mi rancho
y encontré a la patrona levantada
mirando como pato al arriador
y con la jeta como mango'e chaira.

Me acequé dispasito como sorro
que ya sabe muy bien lo que son guascas,
a la tabl'el cogote estiré el pico
y con la surda le palmié las ancas.

Se me golvió como por sobr'el laso
hech'un lión, con las uñas priparadas:
-"Salga de áhi, calavera sonso'e porra,
miren qué lindo, ¿no?... ¡venirse a l'alba!

Vayasé con la... ¡yegua que la acuna!
vay'a que otra le saque las cascarrias, *(2)
desalmao, se ha vendio oliendo a potro,
reventao'e pitar, jediendo a caña!".

-"Sofrená -retruqué- y pará la oreja
(y comensé el trabajo'e palenquiarla).
-Vengo, china, mesmito di un paráiso
ande entre ciollos conversé con ganas.

"Vieras, prienda, qui mosos más pintores,
qué modo de floriarse con palabras,
¡Si te digo que hast'uno contó un cuento
acompañao con movimiento'e patas!

"Y otro mosito flor, un tal Ochoa,
goloso pa la miel como l'iguana,
abri'el pico y, Jesús, bendito sea,
qué manera e puertiarle las calandrias!

"Y dispués, un Chapela muy mentao,
armao de una acordiona, por la trasa,
se apió con unas polcas y sielitos
que m'hisieron llorar y cair la baba.

"Y ansí las horas en tropilla juían
y las penas también, como en bandadas,
y yo no sé por qué tanta dicha,
sentí qui hasta los ojos me garuaban...

"Y hura desí, mi santa, si tu gaucho
que jué tan aporriao por tanto maula,
no merese un poquito'e macachines
pa endulsar el dolor que le acorrala".

La china cabrestió, bajó los ojos,
la punt'el delantal secó unas lágrimas,
y al ratito no más trajo el amargo
bien aperao, con la bombill'e plata.
.........................................
Pd: *(1) "zaino negro" se refiere al tren.
*(2) lavarle la ropa.

No hay comentarios: