"...guacho y gaucho me parecían lo mismo, porque entendía que ambas cosas significaban ser hijo de Dios, del campo y de uno mismo". (Don Segundo Sombra)
jueves, 17 de julio de 2014
Doctores
(Pintura: Horacio Espondiaburu)
Ya he comprado botas juertes,
y un güen sombrero de pelo,
tengo un surtu hecho a la inglesa;
sólo calzones no tengo.
Con seis cuellos de camisa
y la corbata ajustada,
que venga el diablo a saber
a dónde está la emboscada.
A lenguaraz me he metido
y no hay lengua que no aprenda
y entre todos los doctores
a lo lindo echo una arenga.
En francés ya sé decir:
¿Comanbu portebu madama?
Y en inglés: juan, tu, tri, for;
y en portugués, ¿quein me chama?
En italiano también:
en mio corpio se decir:
y obnia tempus en latín,
¡Gusto dá oirme producir!.
También en el español
a la moderna sé hablar:
diciendo: huevo y no güevo,
y lamer por lambetear.
---------------------------------------------
En el año 1830 apareció, en "El Gaucho", esta composición ingenuamente humorística, leve e inofensiva, entre el fárrago de poesías hirientes y crudas que daban colorido al batallador periodismo de la época.
No hay comentarios:
Publicar un comentario